Нотариальный перевод может быть:

а) простым нотариальным переводом:

Это значит, вам нужно снять копию с оригинала или распечатать фото/скан документа, приложить к нему перевод, и отнести на заверение к нотариусу.

Вот как это выглядит:

копия документа (если клиент в другом городе, вы также можете распечатать в ч/б присланный вам скан или фото документа)
Делаете перевод на английский/ другой язык и внизу, либо на оборотной стороне ставите заверительную надпись:

заверительная надпись "Перевод текста с русского языка..." может быть сделана, как странице с переводом, так и на оборотной стороне. Согласуйте, пожалуйста, с вашим нотариусом!
С двумя распечатанными листами (копия/распечатка документа и перевод), с белыми нитками и иголкой (для сшивания) гоните к нотариусу. Он либо попросит вас сшить листы, либо сам это сделает (тут уж зависит от нотариуса и его расположения духа). И сам заверит перевод. Будет это выглядеть вот так:
Нотариально заверенный перевод готов!
Made on
Tilda